A Londres, Une caisse à savon (soapbox) est une plate-forme surélevée sur laquelle on se place pour faire un discours. Le discours des savons naturels Gaiia à aussi besoin de sa « Soapbox » pour se faire entendre!
Après avoir lu et relu le dossier de la « Dream-Team« , demandé des avis a droite et a gauche, passé du temps avec Philippe, Sabine, et les commentaires laissés sur notre blog, je vous propose ce qui pourrais bien être la version quasi définitive de nos boites à savons (étuis & boites coulissantes).
Sur le « Facing » nous avons rajouté la Base-line « Gaiia, le savon que la terre attendait… » à l’intérieur d’une bulle et en légére surimpression la terre en forme de coeur qui est aussi le logo des savons Gaiia. Donc, sur ces points nous avons suivi les recommandations de la « dream-Team ». Nous n’avons pas retenu (enfin, en vérité c’est encore en discussion) les fonds de couleurs, préférant rester avec notre carton un peu beige en fond.
Sur la tranche basse un rappel des différentes huiles essentielles et des additifs du savon + Un petit laïus sur notre charte.
Sur la face arriére outre la liste des ingrédients INCI, code barre, PAO, adresse de l’importateur et le N° de lot, nous ajoutons un texte sur la « Sapo » à froid. Voici le texte :
SAPONIFICATION A FROID – COUPE A LA MAIN
Tous nos savons sont réalisés avec la méthode de saponification à froid, vous garantissant ainsi l’intacte préservation des qualités et propriétés des ingrédients (huiles essentielles, huiles 100% végétales, beurres…). Nos savons ne contiennent pas, bien entendu, de vilaines substances chimiques, ni de graisses animales, n’on jamais été testés sur des animaux et n’incitent pas l’agriculture intensive ni à la deforestation massive.
Nous avons certe encore pris du retard, mais ce retard nous aidera à être en avance (j’aime les formules tordues).
Ah, l’hortograffe, c’est difficile…
après avoir signalé à Franck que « frio » prenait un accent sur le « i » et non le « o », je ne peux m’empêcher de corriger votre petit texte :
« Nos savons ne contiennent pas, bien entendu, de vilaines substances chimiques, ni de graisses animales, n’ont jamais été testés sur des animaux et n’incitent pas à l’agriculture intensive ni à la déforestation ». (corrections : « on » devient « ont », il manque « à » l’agriculture (on incite « quelqu’un » mais on incite « à » quelque chose. D’ailleurs, moi, j’aurais plutôt mis « n’encouragent pas l’agriculture »… mais bon…) ; et il manque l’accent sur le « é » de « déforestation.
Désolée, question orthographe je suis un peu maniaque…
Tiens, encore une chose : j’aurais ajouté « végétaux » après « beurres » (ou alors : huiles et beurres 100% végétaux) ; c’est précisé « huiles 100% végétales » pourquoi pas aussi pour les beurres ? Cela peut prêter à confusion… enfin, moi, ce que j’en dis, hein…
C’est vrai que malheureusement pour moi, question fautes, je me pose là. Du coup je note vos corrections et prendrais le temps de corriger tout ça ! Merci Esmaga !